מילים: אברהם ברושי
לחן: נחו גרציה תרגום/נוסח עברי: נובמבר 1950
|
ישראל יצחקי 
שנת הקלטה: 1950-1951
מקור: תקליטון הד ארצי HA739 ,742 ליווי: חנן וינטרניץ
|
ותיקות מקהלת משמרות 
הלחן המקורי: La Raspa מתוך הסרט Fiesta (ביצוע ללא מילים). ראו גם את עטיפת התקליט בביצוע המקורי. כמו כן, צפו בילדי גן רוקדים לפי הלחן המקורי. המקור מבוצע לעתים בשילוב עם קטעים אחרים כגון "ריקוד הכובע המכסיקני". ראספה הוא ריקוד עממי מכסיקני.
אבי תדמור (יליד 1936) מעיד כי השיר פרץ בארץ כשהיה בכיתה ח' (1950~), עם הגיעו של הסרט "חולות איווֹ ג'ימה" (Sands of Iwo Jima, 1949), במהלכו רוקד את השיר סמל מרינס קשוח עם אחד מטירוניו. אבי תדמור מעיד כי כך – כמו בסרט – רקדו את השיר בבית הספר.
התיארוך המדויק של התרגום העברי לפי החוברת "קרה זה רק הפעם: משירי אברהם ברושי", מס' 237 של מועדון הזמר בני שמעון בהנחיית נחומי הרציון (11.2.2010), ככל הנראה לפי מידע שנמסר מברושי עצמו.
האזינו לביצוע נוסף (יצא בשם "רספה" בחברת "מקולית") של פרדי דורה.
עוד באותו לחן:
- מהר מהר מהר (נוסח צוקרמן)
- אני אתה והוא
- פורים (אתחלתא: מתי מתי מתי יבוא פורים אליי) מאת פנחס לנדר, התאים יוסי ספיבק. נדפס בפרסום פנימי במכללת לוינסקי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.